viernes, 22 de febrero de 2013

El Calafate y El Chalten: los monstros de hielo!

Mieux vaut tard que jamais... La suite et fin de notre trip mémorable en Papatatagonie!
Bättre sent än aldrig… Här kommer fortsättningen och slutet av vår fina resa i Patagonien!

Départ d'Ushuaïa le 25 midi pour rejoindre El Calafate. On a choisi l'avion pour s'éviter les 19h minimum de bus requises et on arrive sous un soleil éclatant. Surprise sur le tarmac, il fait presque chaud! (Je rappelle qu'on est en plein été..)
Avfärd från Ushuaïa den 25 vid lunchtid för El Calafate. Vi valde flygalternativet för att slippa 19 timmars bussresa, och vi kommer bemötta av ett strålande solväder. Liten överraskning när vi landar då det faktiskt nästan är varmt!

On découvre notre auberge sur les hauteurs de El Calafate (prononcé Calafaté), et on part à la recherche de quelque chose à manger dans la ville déserte pour cause de jour férié... On ne trouve pas grand chose et on se console en pensant à l'asado prévu le soir à l'auberge.
Vi vandrar upp till vårt vandrarhem som ligger i El Calafates höjder, och försöker sedan leta efter något att äta i stan, som är helt ödslig på grund av helgdag. Vi hittar nästan inget och som tröst skriver vi upp oss för kvällens asado på hemmet.



Après-midi tranquille avec la visite d'une mini réserve naturelle pleine d'oiseaux et l'observation de flamands roses (la seule attraction de la ville...)
Lugn eftermiddag med en liten tur i ett mini-naturreservat fyllt med fåglar, bland annat rosa flamingo (stadens enda höjdpunkt)
Marion mange un calafate (d'où le nom de la ville), selon la légende celui qui mange cette baie reviendra à El Calafate.
Marion äter en Calafate (hence the city), och enligt legenden kommer den som äter en Calafate, alltid tillbaka till staden.





Soirée asado patagonico à l'auberge, cette façon de préparer le cordero (mouton) est typique du sud de l'Argentine. On se régale!
På kvällen är det Asado Patagonico på vandrarhemmet, ett mycket speciellt sätt att laga cordero (lamm) i södra Argentina. Hur gott som helst!


El asador
Coucher de soleil sur le Lago Argentino
Solnedgång över Lago Argentino
Retrouvailles avec un copain parisien passé boire un coup à l'auberge
Möte med en mycket bra kompis från Paris som råkade vara i trakterna
Le lendemain, enfin, on part à l'aube pour prendre le bus qui nous emmène au fameux Perito Moreno... Ce gros glacier du Parque Nacional Los Glaciares est célèbre car on peut l'approcher de très près grâce à des passerelles. Il est aussi l'un des rares glaciers au monde à être "en équilibre", c'est à dire qu'il avance chaque jour autant qu'il recule.
Pour info: il y a un seul et unique glacier au monde qui "avance" encore, une petite dizaine sont en équilibre et tous les autres sont en phase de recul. Réchauffement climatique oblige.
Dagen efter, äntligen, tar vi oss till ”superstar”-attraktionen: Perito Moreno. Denna stora glaciär som ligger i Parque Nacional Los Glaciares är känd för att man kan komma fram väldigt nära den tack vare gångbroar. Den är också en av de få glaviärer som är i ”equilibrium”, vilket betyder att den växer lika mycket som den förstörs.
FYI : det finns bara 1 glaciär i världen som fortfarande ”växer”, och enbart ett tiotal som är i ”equilibrium”. Alla andra krymper. Tacka växthuseffekten !

Vue de loin
Översikt
 


Et crac! Un morceau de la taille d'un immeuble à peu près.. Impressionnant!
Braaaak! En isbit stor en lägenhet ungefär. Urhäftigt!








On crapahute sur les passerelles pendant plus de 4h, et on ne se lasse pas d'observer le gros glaçon.
Vi knatar på lite mer an 4 timmar på gångbroarna, och tröttnar inte på att titta på denna enorma isbit.








Le soir, empanadas party!
På kvällen: empanadas party!





Le lendemain, on décide de partir à la première heure pour El Chalten, le paradis du trecking, où on a prévu de passer la deuxième moitié de notre voyage. En effet, une fois vu le glacier, El Calafate n'a absolument aucun intérêt et se révèle vraiment hors de prix...
På morgondagen bestämmer vi oss för att åka iväg tidigt till El Chaltén, trekkingens paradis, där vi har planerat att spendera den andra halvan av vår resa. Efter att ha sätt glaciären har inte El Calafate så mycket mer att erbjuda, och är ruggigt dyrt…


La vue depuis notre tente
Utsikten från vårt tält
Dès le premier soir, Alex se lance dans l'asado sur une grille à même le sol, muy rico!
Redan första kvällen slänger jag iväg en asado på ett galler på marken. Muy rico!



Le lendemain, on part à l'aube pour notre expédition sur le glacier Viedma. Au programme, bateau jusqu'aux abords du monstre de glace et marche de 2-3h sur la glace.
På morgondagen åker vi iväg på gryningen för en glaciärexpedition på Viedma-glaciären, där en båt tar oss över till denna enorma glaciär som vi kommer att få gå på under 2-3 timmar.







Crampons aux pieds, suivez le guide!
Isdubbar skor på fötterna, följ guiden!


 

Le lendemain matin, on est prêt pour notre treck de 3 jours au milieu des glaciers!
Dagen efter är vi redo för vår stora 3-dagars trek bland glaciärerna!



Au programme, Fitz Roy et Cerro Torre, les deux pics les plus impressionnants et emblématiques du Parc national Los Glaciares. Les sacs sont lourds, après la première montée on fait moins nos malins!
På programmet: Fitz Roy och Cerro Torre, de 2 häftigaste topparna i Nationalparken. Ryggsäckarna är tunga, och efter den första uppförsbacken är vi lite mindre kaxiga.




Fitz Roy!
On n'a vu personne d'autre en maillot de bain.
Vi såg ingen annan med badbrallor
 On pose le campement pour entamer la dernière montée, assez raide, qui nous mène à la Laguna Sucia.
Vi sätter läger för att göra sista uppfärden, rätt brant, som leder oss till Laguna Sucia




Ca valait le coup!
Det var verkligen värt det!

La nuit est pluvieuse et quand on se réveille, le chemin qu'on a pris la veille pour monter au lac est plein de neige.. Brrrrr!
Regnig natt, och när vi vaknar märker vi att vägen vi tagit upp till sjön dagen innan är täckt av snö. Burrr !


Journée très humide, et installation au pied du Cerro Torre (on n'y voit rien, alors on passe la soirée à faire un Times Up dans la tente).
Det blev en väligt fuktig dag, och när vi kommer fram till kampingplatsen vid Cerro Torre, ser vi ingenting, och spenderar kvällen att spela spel i tältet.


Coucher tôt et lever à l'aube le lendemain matin pour avoir le temps de monter au mirador et faire la redescente avec les sacs tranquilles! On a bien fait, le ciel est dégagé, pas un nuage à l'horizon et la plus belle vue qu'il nous ait été donné de voir de tout notre séjour:
Vi går och lägger oss tidigt för att kunna vakna dagen efter och ta oss upp på utsiktsstället och ta oss ner till byn i lugn och ro. Det var tur att vi gjorde det: strålande sol, inte ett moln, och den bästa utsikten som vi sett på hela resan.


Petite grimpette pour apercevoir le glacier:
Liten klättring för att se glaciären:





Et remballage du camp avant de rentrer au village pour passer le Nouvel An
Och hoppackning av tälten för att ta oss tillbaka till byn och fira nyår.




Maté et sieste en arrivant au camping (douche aussi, ça faisait longtemps!)
Matepaus, och siesta när vi kommer fram till kampingen (och dusch också, det var ett tag sen!)



Et pour fêter la nouvelle année: un asado pour 25 personnes par notre asador préféré! Un aplauso!
Och för att fira det nya året: en asado för 25 pers ordat av ”el maesto asador”! Un aplauso!



Et on continue la soirée au concert du village!
Och så fortsätter festen nere i byn!







Le Fitz Roy au petit matin du 1er janvier 2013
Fitz Roy på tidiga morgonen av 1a januari
Fatigués, mais heureux!
Trötta men nöjda!
Et ça y est, c'est l'heure du retour à Buenos Aires. On remballe nos tentes et on reprend le bus vers l'aéroport d'El Calafate pour retrouver la chaleur humide de la capitale.
Så där ja, då var det dags att ta oss tillbaka till Buenos Aires. Vi packar ihop våra tält och tar bussen till El Calafates flygplats, för att komma tillbaka till den fuktigt varma huvudstaden.

Louis et Camille nous quitte dès le lendemain, et on passe une dernière soirée avec Raph et Marion, on les amène dans notre restaurant péruvien préféré. C'est fini, tout le monde repart et d'un coup notre appart nous paraît bien vide...
Louis och Camille (de 2 yngsta) flyger iväg direkt dagen efter, och vi spenderar en sista kväll med Raph och Marion. Vi tar de till våran favoritperuvian. Då var det slut på det roliga, alla flyger iväg, och lägenheten verkar väligt tom helt plötsligt…