miércoles, 30 de noviembre de 2011

Chi chi chi le le le... ¡VIVA CHILE!

Pour notre deuxième long weekend (vive les jours fériés argentins!), nous voilà partis à Santiago de Chile pour retrouver des copains de Paris qui y sont installés depuis un an. Entre grèves et cendres volcaniques, on a eu de la chance de décoller!
3 jours de visite de la ville sous un magnifique soleil, qui nous a permis d'échapper à la chaleur humide de Buenos Aires... La suite en images:

För vår andra långhelg (hurra för Argentiska helgdagarna!), far vi oss iväg till Santiago de Chile för att hälsa på kompisar från Paris som bor där sedan ett år tillbaka. Mitt bland strejker och askmoln hade vi tur att vi fick ta oss iväg!
3 dagars sightseeing av stan under en strålande sol, som fick oss att fly från den våta värmen i Buenos Aires... Fortsättning i bild:


La Moneda, résidence du Gouvernement
La Moneda, där regeringen håller hus



Le Rio Mapucho, couleur Nesquik et qui descend en trombe des montagnes proche, fonte des neiges oblige
Mapucho-floden, O'boy färgad, som forsar ner från de närliggande bergen där snön smälter bort




Le quartier des Vega, marchés couverts de la ville où l'on trouve de tout
Vega-kvarteret, inomhusmarknader där man hittar allt och ingenting
 
Pastel de choclo, sorte de hachis Parmentier à base de Maïs
Pastel de Choclo, en Shephards Pie-liknande maisvariant




Déjeuner poisson au Mercado Central
Fisk-lunch i Mercado Central


Montée au Cerro Santa Lucia, sorte de Buttes Chaumont locales
Trappor upp på Cerro Santa Lucia, en Arthurs Seat-liknande (för de som var och hälsade på sist i Edinburgh) kulle mitt i stan


Les copains

Le bar le plus populaire (au premier degré) de la ville: La Piojera (la pouillerie)
Den mest populära (down to earth alltså) baren i stan: La Piojera (stället med löss)
Et le cocktail typique, le Terremoto (tremblement de terre), les Chiliens ont de l'humour... Ingrédients: Vin blanc cheap, Fernet Branca et glace à l'ananas.
Och dess klassiska drink, Terremoto (jordbävningen), Chilenarna har humor de... Ingredienser: billigt vitt vin, Fernet Branca och ananasglass.


Un des nombreux chiens errants qui sillonnent la ville, très appréciés par Alex et Mathilde
En av de många vilda hundarna som hänger ute i stan, som polarna Alex och Mathilde har vant sig vid



Bellavista
Montée en funiculaire au Cerro San Cristobal
Uppfärd med linbana till Cerro San Cristobal


Le mote, autre boisson locale (thé, ebly et pêche au sirop)
Mote, en annan lokal dryck (té, vetegroddar och burkpersikor), intressant...





Quartier Brasil
Brasilkvarteret


Et au cours de nos visites, nous avons croisé:
Och under helgen träffade vi på:

Une réunion de fans de Tokyo Hotel
Un cul de lama
Et deux touristes...


sábado, 19 de noviembre de 2011

Un domingo en San Isidro (REchic)

Dimanche dernier, nous avons participé à une rencontre Couch Surfing dans une petite ville de banlieue, organisée par deux jeunes locales qui voulaient faire découvrir cet endroit assez chic en bordure de Bs As. On s'est donc retrouvé avec un groupe d'une quinzaine de personnes (vachement sympas) pour profiter d'une aprem ensoleillée à San Isidro.

Förra söndagen var vi med på ett Couch Surfing-event i en liten stad i förorten organiserad av två tjejer som ville visa de schysta aspekterna av denna lite lyxiga delen av stor-Bs.As. Vi träffas alltså med ett 15-tal (riktigt trevliga) personer för att njuta av en solig eftermiddag i San Isidro.






Visite de la réserve naturelle Ribera Norte au bord du Rio de la Plata avec un guide passionné
Rundtur i ekologiska parken Ribera Norte vid Rio de la Plata-floden med en passionerad guide



Oh un ragondin!
Nämen titta, en nutria (direkt översättning från Google translate...)


Vue sur la plage de Peru Beach et ses kite surfers (très à la mode), avec Buenos Aires en arrière-plan.
Utsikt på Peru Beach med alla kite-surfers (mycket trendigt), med Buenos Aires i bakgrunden.


Jeanne à l'écoute de la nature...
Jeanne lyssnar på naturens röster

 
Et pour finir un Picaflor (colibri) entrevu par le guide dans les branchages à plusieurs mètres dans les arbres.
Och för att avsluta, en Picafor (kollibri) som guiden lyckades glimta flera meter upp i träden.