martes, 4 de octubre de 2011

¿Algo para comer?

Dès les bagages posées dans notre nouvel appartement, nous partons à l'assaut du gros supermarché des environs: le Jumbo!
Résultat:

Så fort vi lagt ner väskorna i lägenheten, tar vi oss till den stora lokala mataffären: Jumbo!
Resultat:


                                 :-(                                           :-)

Et quelques trouvailles un peu exotiques:
Ett par stycken exotiska fynd:

Des briques de Tropicana à la taille inhabituelle
Flummiga Tropicana-förpackningar

Un fromage très étrange (malgré sa consonance française), qui occupait un rayon entier du supermarché. Fallait tester. Et bien, comme vous pouvez le constater après ouverture: vraiment pas terrible. La texture (mozzarellesque), et le goût (quasi-inexistant) sont à peu près aussi appétissantes que son apparence...
En väääldigt konstig ost (trots det franska namnet), som ockuperade en hel kylhylla i mataffären. Klart vi skulle testa den. Som ni kan se på bilden efter öppning blev det inte så lyckat... Den mozzaleraartade konsistensen och den knappt existerande smaken är ungefär lika smaskigt som det härliga utseendet. 
Le fameux, et certainement pas light, Dulce de Leche.
Den välkända, och definitivt inte fettfria, Dulce de Leche. 
Et le traditionnel, mais très populaire maté. Après deux échecs ayant un peu fait fuir Jeanne, il aura fallu qu'un collègue m'explique comment faire pour qu'enfin le goût y soit. Pas mauvais, mais de là à en faire un addiction? Suite de l'histoire dans quelques mois...
Och den traditionelle, men mycket populära maté. Efter två misslyckade omgångar som fått Jeanne att ta distans från det hela, krävdes det lite förklaringar från en kollega för att få fram smaken som den skulle. Inte illa, men kanske så pass att man blir addicted? Fortsättning om ett par månader...

Et puis bien entendu, le typique repas argentin. Carnivore à souhait!
Och så klart, den typiska argentiska rätten. Köttätarnas paradis!


Et notre réussite dont nous sommes les plus fières, des empanadas! Chaussons à la viande ou au jambon/fromage, vendus partout en ville et qu'on a fait nous même. (Un bon débouché pour le Por Salut..!)
Och vår lilla stolthet, empanadas! Mini-calzone gjorda av kött eller ost/skinka, som säljs överallt på stan, som vi slängt ihop i hemmaköket. (ett bra alternativ för den där flummiga Por Salut-osten..!)



Et ce n'est que le début de notre exploration de la cuisine argentine! Grâce à Doña Petrona, on espère être en mesure de vous émerveiller les papilles quand vous nous rendrez visite...
Och detta är bara början på våran kulinära forskning i Argentina! Tack vare Doña Petrona, hoppas vi kunna sätta fart på smaklökarna när ni kommer och hälsar på...

Notre tout nouveau livre de cuisine...
Vår splitternya kokbok...

No hay comentarios:

Publicar un comentario